Le métier d’hôte/hôtesse d’accueil nécessite d’échanger en anglais. Voici les phrases essentielles à connaître afin d’être plus à l’aise. Ci-dessous, retrouvez et travaillez les phrases de votre carte de visite.
On the telephone (au téléphone)
Ecoutez et répétez
EnglishTraduction
- Hello, Interface. Can I help you?
- You are at the switchboard / frontdesk.
- May I ask who is calling, please?
- May I know the purpose of your call?
- Do you have a contact name, please?
- I’m afraid, I’m not authorized to give out such information.
- I didn’t catch your name. Could you repeat it, please?
- Please, hold (the line).
- I’ll put you through to Mrs Jones.
- Would you like to leave a message?
- I’ll give him the message as soon as he gets back.
- Thank you for calling.
- Have a nice day. Goodbye.
- Hello, Interface. Can I help you?
Interface, Bonjour. Puis-je vous aider? - You are at the switchboard / frontdesk.
Vous êtes au standard / à l’accueil. - May I ask who is calling, please?
Qui dois-je annoncer ? - May I know the purpose of your call?
Quel est l’objet de votre appel ? - Do you have a contact name, please?
Avez-vous un nom de contact, svp? - I’m afraid, I’m not authorized to give out such information.
Je suis désolé, je ne suis pas autorisé à donner ces informations. - I didn’t catch your name. Could you repeat it, please?
Je n’ai pas bien compris votre nom. Pourriez-vous me le répéter ? - Please, hold (the line).
Ne quittez pas, s’il vous plaît. - I’ll put you through to Mrs Jones.
Je vous mets en relation avec Mme Jones. - Would you like to leave a message?
Souhaitez-vous laisser un message ? - I’ll give him the message as soon as he gets back.
Je lui transmettrai votre message dès son retour. - Thank you for calling.
Merci de votre appel. - Have a nice day. Goodbye.
Je vous souhaite une bonne journée. Au-revoir.
At the frontdesk (à la réception)
Ecoutez et répétez
EnglishTraduction
- Good morning.
- Good afternoon.
- Good evening.
- What can I do for you?
- Can I have your name, please?
- Could I have some ID, please?
- Do you have an appointment?
- Mrs Peters only sees people by appointment.
- I’ll tell her you’re here.
- Mrs Peters asks if you wouldn’t mind waiting for a moment.
- I’ll prepare a visitor’s badge for you.
- Mrs Peters will be down to meet you shortly.
- Here’s the code to our wifi network.
- Here is a map of the building.
- Can I get you a coffee?
- Please have a seat while you wait.
- Can I get you a taxi?
- Have a good trip. Goodbye.
- Good morning.
Bonjour (le matin). - Good afternoon.
Bonjour (l’après-midi). - Good evening.
Bonsoir. - What can I do for you?
Que puis-je faire pour vous ? - Can I have your name, please?
Puis-je avoir votre nom svp ? - Could I have some ID, please?
Pourrais-je avoir une pièce d’identité s’il vous plaît? - Do you have an appointment?
Avez-vous rendez-vous ? - Mrs Peters only sees people by appointment.
Mme Jones ne reçoit que sur rendez-vous. - I’ll tell her you’re here.
Je vais la (le) prévenir de votre arrivée. - Mrs Peters asks if you wouldn’t mind waiting for a moment.
M Smith vous prie de bien vouloir patienter quelques minutes. - I’ll prepare a visitor’s badge for you.
Je vais vous préparer un badge visiteur. - Mrs Peters will be down to meet you shortly.
Mme Peters va vous rejoindre sous-peu. - Here’s the code to our wifi network.
Voici le code de notre wifi. - Here is a map of the building.
Voici un plan du bâtiment. - Can I get you a coffee?
Puis-je vous offrir un café? - Please have a seat while you wait.
Asseyez-vous en attendant, je vous en prie. - Can I get you a taxi?
Puis-je vous commander un taxi ? - Have a good trip. Goodbye.
Bon voyage. Au-revoir.
Maintenant imprimez cette brochure et épinglez-la où vous pouvez la voir!
Contactez nous
Interface Business Languages19 place de l'Iris, Paris - La Défense
Tél. 01 47 76 44 68
Metro ligne 1 - Esplanade de la Défense