Notre slogan :

"Fun and professionalism"

Dites-le en français ! (Pub du CSA)

Les anglicismes utilisés dans cette pub :

  • Après le brainstorm et la confcall.
  • J’étais complètement burnout.
  • Et il fallait que je check mes mails que je forward deux ou trois dossiers à mon boss.
  • Je suis overbooké.
  • J’ai plus le time là.
  • Je pars asap.
  • C’est “no way“.
  • What?
  • Single again.

The young woman in the video makes a mistake in her English. Can you spot it? (click on “read more” below to see the answer)

She says :  I’m getting a little bit bored having a talk with you.
She should have said  :  I’m getting a little bit bored talking with you.

Le “top 50” des anglicismes qu’on emploie parce que le français, c’est trop has-been.  (Selon “Topito“)

  • after-shave (un) – Plutôt qu’un après-rasage
  • after-work (un) – Plutôt qu’un petit pot entre amis après le travail
  • airbag (un) – Plutôt qu’un coussin gonflable de sécurité
  • attaché-case (un) – Plutôt qu’une mallette
  • audit (un) – Plutôt qu’une vérification
  • banana split (une) – Plutôt que banane chantilly
  • best-of (un) – Plutôt qu’une anthologie
  • best-seller (un) – Plutôt qu’un succès en librairie
  • big-bang (un) – Plutôt que boum originel
  • bluff (un) – Plutôt qu’une esbroufe
  • boycott (un) – Plutôt qu’une mise à l’index
  • brainstorming (un) – Plutôt qu’un remue-méninges
  • briefing (un) – Plutôt qu’une réunion préparatoire
  • brunch (un) – Plutôt qu’un buffet matinal
  • carjacking (un) – Plutôt qu’une piraterie routière
  • checker des trucs – Plutôt que les “vérifier”
  • check-list (une) – Plutôt qu’un pense-bête
  • coach (un) – Plutôt qu’un mentor
  • cutter (un) – Plutôt qu’un tranchet
  • dancefloor (un) – Plutôt qu’une piste de danse
  • debriefing (un) -Plutôt qu’une réunion bilan
  • disc-jockey (un) – Plutôt qu’un animateur dans une boîte de nuit
  • fair-play (du) – Plutôt que du franc-jeu
  • fashion week (la) -Plutôt que la Semaine de la Mode
  • flyer (un) – Plutôt que prospectus
  • gag (un) – Plutôt qu’une blague cocasse
  • garden-party (une) – Plutôt qu’une sauterie en plein air
  • gloss (du) – Plutôt que brillant à lèvres
  • has been (un) – Plutôt qu’une ancienne gloire
  • hit-parade (un) – Plutôt qu’un palmarès des chansons
  • hooligan (un) – Plutôt qu’un vandale
  • jet set (un) – Plutôt qu’un gratin mondain
  • live (un) – Plutôt qu’un direct
  • lobby (un) – Plutôt qu’un groupe de pression
  • one-man-show (un) – Plutôt qu’un spectacle en solo
  • open-bar (un) – Plutôt qu’un bar à volonté
  • pacemaker (un) – Plutôt qu’un stimulateur cardiaque
  • peep-show (un) – Plutôt qu’un mirodrome
  • prime-time (un) – Plutôt qu’une heure de grande écoute
  • pull-over (un) – Plutôt qu’un chandail
  • racket (un) – Plutôt qu’une extorsion de fonds
  • remake (un) – Plutôt qu’une nouvelle adaptation
  • scoop (un) – Plutôt qu’une exclusivité
  • sitcom (un) – Plutôt qu’une comédie de situation
  • sponsor (un) – Plutôt qu’un mécène
  • squatteur (un) – Plutôt qu’un occupant illégal
  • story-board (un) – Plutôt qu’un dessin préparatif
  • thriller (un) – Plutôt qu’un film d’angoisse
  • top (un) – Plutôt qu’une liste ordonnée
  • vintage – Plutôt que rétro

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmailFacebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

Adresse : 19 place de l'Iris, 92400 Paris - La Défense.
Metro Ligne 1 : Esplanade de la Défense
Téléphone : 01 47 76 44 68