Notre slogan :

"Fun and professionalism"

Ce que disent les Parisiens au bureau

Les anglicismes les plus insupportables au bureau (selon Adèle Bréau)

  • asap = as soon as possible = expression complètement has-been qui s’enracine malgré tout = « J’attends ton retour asap »
  • best practices = bons usages comme dans « Merci de partager vos best practices »
  • brainstormer = réfléchir ensemble parce qu’à plusieurs y’a plein d’idées qui fusent et d’où vont jaillir des concepts innovants = se branler la nouille

  • brief = topo = instructions. Peut également désigner une réunion de début de projet. « On se voit au brief ? »
  • BTW = By the Way = très snob, comme unique phrase dans un transfert de mail. A rapprocher de FYI (voir n°29)
  • cascading = transmission comme dans « Les managers doivent cascader la vision et la stratégie de l’entreprise et partager leurs best practises »
  • collecter = récupérer
  • conf call = conference call = conversation téléphonique à plusieurs. Une horreur où seules deux personnes parlent pendant que les autres se font les ongles ou dessinent des arabesques sur leur cahier.
  • dans mon scope = de mon ressort
  • deadline = jour après lequel si t’as pas fini ton taf t’es mort
  •  deal-breaker = « J’espère que notre devis que constituera pas un deal-breaker » = rupture d’accord mais évoquer un « deal-breaker » est moins angoissant pour les deux parties, ceux qui essayent de conclure le deal.
  • donner son go = dire qu’on a bien tout vérifié et que quand on a dit GO si y’a un problème malgré tout on est mort.
  • drafter = faire un brouillon. Bref, ébaucher, faire un truc vite fait pas très bien fait.
  • feed-back = retour = « J’attends ton feed-back asap ». Utilisée également pour dire « impression» dans « J’ai pas eu ton feed-back sur la nouvelle stagios ».
  • from scratch = version anglaise de notre « ex nihilo » lucrécien = démarrer un projet à partir du grand néant
  • full = full time, full acess, full tout et n’importe quoi pour rendre sa phrase chic et riche
  • FYI = For Your Information = Jette un coup d’œil à ce doc mais de toute façon ça ne te concerne pas vraiment.
  • googliser = chercher sur Google = « Tu l’as googlée la nouvelle stagios ? »
  • la To-do = « C’est sur ta To-Do ? » = To-do liste = liste où tu notes indéfiniment les mêmes trucs que tu dois
  • le pipe (prononcé « païpe ») = « avoir des projets dans le pipe » = dans les tuyaux
  • LMK (Let Me Know) = à la fin d’un mail ou sur une note = Fais-moi savoir ce qu’il en est / ce que tu en penses. Très snob. (à associer à TBD = to be done, to be determined).
  • next step = « quelles sont les prochaines étapes du projet ? »= assez désagréable, utilisé sans introduction ni rien. Juste : « Alors, next step ?! »
  • out of the box = dans « Laissez fuser vos idées, mêmes les plus out of the box ». Utilisé dans les réunions de brainstorming (voir n°20) pour parler d’une pensée non conventionnelle, différente, originale.
  • prendre le lead = se positionner en chef sur un projet = « Je vais prendre le lead si ça t’ennuie pas » Euh…
  • shooter = « shooter un mail » = l’envoyer mais à plein de gens comme avec une mitraillette
  • updater = mettre à jour = « J’ai pas été updaté sur le dernier projet »

 


Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmailFacebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

Adresse : 19 place de l'Iris, 92400 Paris - La Défense.
Metro Ligne 1 : Esplanade de la Défense
Téléphone : 01 47 76 44 68